Estado:

Le recomendamos leer las condiciones generales de participación del PDE

BECA DE TRADUCCIÓN

Traduce obras del alemán y el inglés al español de los autores Stefan Zweig y Edith Warthon, y para ser publicadas en el programa Libro al Viento.



Información básica

Línea estratégica Creación
Área Literatura
Categorías
Traductores del alemán Traducción del alemán al español de la obra "Die Schachnovelle" de Stefan Zweig
Traductores del inglés Traducción del inglés al español de las obras "Afterward", "The Eyes", "Bewitched", "Kerfol" y "The Pomegranate Seed" de Edith Wharton
Número de estímulos 2
Total de recursos $16.000.000

Cronograma

Fecha de apertura 08/feb/2019
Fecha de cierre 08/abr/2019 Hasta las 5:00:00 p.m. hora legal colombiana
Publicación listado de habilitados, rechazados y por subsanar 02/may/2019
Publicación de resultados de evaluación 21/jun/2019
Fecha máxima de ejecución 14/sep/2019

Objeto

Brindar un espacio en el que el traductor pueda visibilizar su labor y obtener un reconocimiento por su trabajo, esto atendiendo las metas y objetivos del Plan Distrital de Lectura y Escritura Leer es Volar. Con este fin, esta convocatoria entrega un (1) estímulo económico a dos (2) traductores, uno en alemán y otro en inglés, para la traducción de obras literarias que se publicarían parcial o totalmente en el programa de fomento a la lectura Libro al Viento. Todas las decisiones editoriales del programa Libro al Viento son tomadas por la Gerencia de Literatura del Idartes, de acuerdo con la política editorial que posee dicho programa.

Esta convocatoria está a cargo de la Gerencia de Literatura del Instituto Distrital de las Artes - Idartes.



Tipo de participante

Persona Natural

Perfil específico del participante

Persona natural: colombiano o extranjero, mayor de 18 años que resida de manera permanente en Colombia. 



Quiénes no pueden participar

1. Ganadores de la Beca de traducción en 2016, 2017 y 2018.
2. Agrupaciones.
3. Personas Jurídicas.




Documentos técnicos para evaluación

DESCRIPCION

El editor y el Comité Editorial de Libro al Viento seleccionaron obras escritas originalmente en alemán y en inglés. Los traductores deberán escoger alguno de estos dos idiomas, según su experiencia:El editor y el Comité Editorial de Libro al Viento seleccionaron obras escritas originalmente en alemán y en inglés. Los traductores deberán escoger alguno de estos dos idiomas, según su experiencia:

Categoría traductores del alemán: "Die Schachnovelle" de Stefan Zweig  

Categoría traductores del inglés: "Afterward", "The Eyes", "Bewitched", "Kerfol" y "The Pomegranate Seed" de Edith Wharton

Una vez escogido el idioma, los traductores podrán acceder al texto que deben traducir en el apartado inferior llamado Anexos.


PROPUESTA

Para participar en esta convocatoria, debe presentar lo siguiente:

1. Traducción del fragmento de acuerdo con la categoría seleccionada, digitado en computador y adjuntado en archivo PDF.

___________________________________________________________________________

El contenido de la propuesta NO es subsanable; es decir, no presentarla, presentarla incompleta o presentarla sin el cumplimiento de las condiciones previstas en esta cartilla, al momento de la inscripción, implica que la propuesta será rechazada.

Cualquier aclaración respecto de los términos de esta convocatoria, comuníquese al 3795750 Ext 3705 área de Convocatorias del Idartes, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m.





Criterios de evaluación

Categoría: Traductores del alemán
Ronda 1
Criterio Puntaje
Fidelidad y precisión de la traducción con respecto al original 35
Redacción, ortografía, sintaxis, tono y voz 35
Recursos lingüísticos y literarios: capacidad de superar los problemas inherentes a la transposición al español y de identificar “falsos amigos”. 30

Categoría: Traductores del inglés
Ronda 1
Criterio Puntaje
Fidelidad y precisión de la traducción con respecto al original 35
Redacción, ortografía, sintaxis, tono y voz 35
Recursos lingüísticos y literarios: capacidad de superar los problemas inherentes a la transposición al español y de identificar “falsos amigos”. 30

Derechos y deberes específicos de los ganadores

Una vez notificado vía correo electrónico el acto administrativo por medio del cual se acoge la recomendación del jurado, el ganador deberá tener en cuenta que el mismo queda en firme a los diez (10) días hábiles de haberse realizado la respectiva notificación. Con la entrega de los documentos señalados en el numeral 5.9.1 de las condiciones generales de participación, el ganador acepta formalmente el estímulo.

1. DERECHOS ESPECÍFICOS

Además de los derechos contemplados en los requisitos generales de participación, el ganador recibirá el desembolso del estímulo así:

1.1 DESEMBOLSO:

1.1.1 Un primer desembolso equivalente al cuarenta por ciento (40%) del valor total del estímulo económico, posterior a la notificación de la resolución que le otorga la beca al ganador, previo cumplimiento de los requisitos exigidos para tales efectos.

1.1.2 Un segundo desembolso equivalente al cuarenta por ciento (40%) del valor total del estímulo económico, contra entrega por parte del ganador de una parte del texto traducido, previamente acordado con la Gerencia de Literatura, y con el visto bueno del editor de Libro al Viento.

1.1.3 Un tercer y último desembolso equivalente al veinte por ciento (20%) del valor total del estímulo económico, contra entrega por parte del ganador del documento final de la traducción, con el visto bueno del editor de Libro al Viento, e informe final de la ejecución.

Al 100% del valor del estímulo económico se le aplicarán las retenciones tributarias a que haya lugar.


2. DEBERES ESPECÍFICOS:

2.1 Los derechos de la traducción serán liberados una vez cumplidos dos años, contados desde la impresión del libro. Sin perjuicio de lo anterior, el material producto de la Beca podrá entrar a hacer parte de la colección Libro al Viento, por lo que podrá editarse, publicarse y circular libremente en el marco del programa de fomento a la lectura, ya sea a través de impresiones, reimpresiones o reediciones, en formato impreso, digital de cualquier tipo u otros mecanismos para su circulación y uso en soportes tecnológicos, tales como tabletas, lectores digitales, teléfonos inteligentes y similares, así como para el acceso y la descarga, o como parte de otros elementos multimediales y objetos de aprendizaje virtual. El uso de la traducción por parte de Libro al Viento no generará ningún recaudo de tipo económico.

2.2 Realizar los ajustes que solicite la Gerencia de Literatura al texto de traducción parcial o final previo a la entrega.

2.3 Entregar al Instituto Distrital de las Artes – Idartes la totalidad de la traducción final, aprobada por el editor de Libro al Viento, a más tardar el 14 de septiembre de 2019, en formato digital.

2.4 Asistir a las reuniones solicitadas por la Gerencia de Literatura.

2.5 Asistir al lanzamiento del Libro al Viento, de acuerdo con el cronograma organizado por la Gerencia de Literatura.

2.6 Comunicar oportunamente a la Gerencia de Literatura cualquier novedad o cambio en el proceso de traducción.




Anexos

Anexo Descripción
Fragmento categoría Traductores del alemán de la obra "Die Schachnovelle" de Stefan Zweig. Fragmento categoría Traductores del alemán de la obra "Die Schachnovelle" de Stefan Zweig.
Fragmento categoría Traductores del inglés de la obra "Afterward" de Edith Wharton. Fragmento categoría Traductores del inglés de la obra "Afterward" de Edith Wharton. Una vez finalizado el proceso de evaluación y publicados los resultados, el ganador deberá traducir la totalidad de las obras que se contemplan en la categoría 'Traductores del inglés'. 


Formatos

Formato Descripción


Resoluciones

Resolución Descripción
Acta definición perfiles jurados convocatorias PDE 2019

En este documento consulte el listado de perfiles jurados convocatorias IDARTES PDE 2019

Acta de Recomendación de Ganadores - Beca de Traducción, categoría: Traductores del alemán Acta de Recomendación de Ganadores - Beca de Traducción, categoría: Traductores del alemán
Acta de Recomendación de Ganadores - Beca de Traducción, categoría: Traductores del inglés. Acta de Recomendación de Ganadores - Beca de Traducción, categoría: Traductores del inglés.
Acta selección jurados Convocatoria Beca de Traducción Se publica el acta por medio de la cual se seleccionaron los jurados que evaluarán las propuestas de la Beca de Traducción
Resolución No.100 Apertura al Programa Distrital de Estímulos 2019 «Por medio de la cual se da apertura al Programa Distrital de Estímulos 2019 para las convocatorias que incluyen acciones contempladas en los proyectos de la Subdirección de las Artes del Instituto Distrital de las Artes - Idartes»
Resolución No. 1468 de 04 de septiembre de 2019 Por medio de la cual se modifica el Artículo 5° de la Resolución No. 927 de 20 de junio de 2019
Resolución No.692 27 mayo de 2019, Asignación y reconocimiento jurados de la Convocatoria Beca de Traducción Resolución No.692 27 mayo de 2019,  "Por medio de la cual se acoge el acta de selección de jurados y se fija la asignación de reconocimiento económico por evaluar las propuestas presentadas a la Convocatoria Beca de Traducción"
Resolución No. 927 de 20 de junio de 2019 - Ganadores Beca de Traducción Por medio de la cual se acoge la recomendación del jurado designado para seleccionar los ganadores de la convocatoria Beca de Traducción y se ordena el desembolso del estímulo económico a las propuestas seleccionadas como ganadoras


Listados

Traductores del alemán
Listado Descripción
Listado de participantes inscritos Listado de inscritos - Beca de Traducción Categoría: Traductores del alemán
Listado de habilitados, rechazados y documentos por subsanar Listado de habilitados, rechazados y por subsanar para la convocatoria Beca de Traducción, Categoría: Traductores del alemán.
Listado de habilitados y rechazados Listado de habilitados y rechazados para la convocatoria Beca de Traducción, Categoría: Traductores del alemán.
Traductores del inglés
Listado Descripción
Listado de participantes inscritos Listado de inscritos - Beca de traducción Categoría: Traductores del inglés.
Listado de habilitados, rechazados y documentos por subsanar Listado de habilitados, rechazados y por subsanar para la convocatoria Beca de Traducción, Categoría: Traductores del inglés.
Listado de habilitados y rechazados Listado de habilitados y rechazados para la convocatoria Beca de Traducción, categoría: Traductores del inglés.


Avisos modificatorios

Aviso Descripción
AVISO MODIFICATORIO A LAS CONDICIONES GENERALES DE PARTICIPACIÓN
AVISO MODIFICATORIO A LAS CONDICIONES GENERALES DE PARTICIPACIÓN PDE-2019